課程簡介 Course Introduction
|
開課年度學期 Year / Term
|
111 學年度 第 1 學期
|
開課班級 Department
|
英語學系(進修學士班) 英進三四合
|
授課方式 Instructional Method
|
課堂教學 、 中英文雙語授課
|
課程電腦代號 Course Reference Number
|
227022
|
課程名稱(中文) Course Title(Chinese)
|
英詩選讀
|
課程名稱(英文) Course Title(English)
|
Selected Readings of English Poetry
|
學分數/時數 Credit Hours
|
2 /
2
|
必(選)修 Requirement / Elective Course
|
選修
|
授課老師 Instructor
|
許綬南
|
助教 Teaching Assistant
|
|
上課時間 Meeting Time
|
星期四,節次C、D
|
上課教室 Classroom
|
J309
|
Office Hours
|
許綬南:11255/89E23
|
獲獎及補助情形 Awards and Grants |
|
聯合國永續發展目標 (SDGs跨域類別) Sustainable Development Goals, SDGs |
|
課程目標 Learning Objectives
|
1. This course gives practical experience in writing across several forms and genres. While many people are used to one or two of them, dabbling with others can equip them with useful techniques. Although the focus is on the so-called literature, this course also supplements other courses offered by this department, such as Translation, Advertisements in English, and Journalistic English.
2. We focus on how to write a poem/screenplay the first semester. In the second, we learn to write a novel/play.
|
先修 ( 前置 ) 課程 Prerequisite
|
nil
|
課程大綱 Course Syllabus
|
週次 Week |
課程單元大綱 Unit |
教學方式 Instructional Method/Style/Teaching Style |
參考資料或相關作業 References or Related Materials |
評量方式 Grading |
2
|
orientation + subjects of poetry
|
examples, discussion, practice
|
haiku
|
|
3
|
Poet's craft: music of the line + rhyme, and its functions
|
examples, discussion, practice
|
|
|
4
|
Poet's craft: repetition(holiday)
|
examples, discussion, practice
|
|
|
5
|
Poet's craft: image, simile, metaphor(holiday)
|
examples, discussion, practice
|
|
|
6
|
Poet's craft: voice, style
|
examples, discussion, practice
|
|
|
7
|
Poet's craft: form poetry: sonnet, haiku
|
practice, discussion
|
|
|
8
|
Poet's craft: free verse
|
examples, discussion, practice
|
|
|
9
|
holiday
|
|
|
|
10
|
prose poem+ hand in your 2 poems
|
|
|
|
11
|
Romantic poet Blake
|
discussion
|
|
|
12
|
Romantic poet Wordsworth
|
discussion
|
|
|
13
|
Romantic poet Wordsworth
|
discussion
|
|
|
14
|
Romantic poet Byron
|
discussion
|
|
|
15
|
Romantic poet Keats
|
discussion
|
|
|
16
|
20th century poet Thomas Hardy
|
discussion
|
|
|
17
|
prose poem and Baudelaire
|
discussion
|
|
|
18
|
final exam
|
translation into Chinese
|
|
|
19
|
the schedule here is subject to change
|
|
|
|
單一課程對應校能力指標程度 The Degree to Which Single Course Corresponds to School Competence
|
編號 No. |
校核心能力 School Core Competencies |
符合程度 Degree of conformity |
1
|
道德力 (Morality)
|
4
|
2
|
自學力 (Self-learning)
|
4
|
3
|
創造力 (Creativity)
|
5
|
4
|
溝通力 (Communication)
|
4
|
5
|
就業力 (Employability)
|
4
|
單一課程對應系能力指標程度 The Degree to Which Single Course Corresponds to Department Competence
|
編號 No. |
類別 Category |
系核心能力 Department Core Competencies |
符合程度 Degree of conformity |
01
|
系所
|
使用英語聽、說、讀、寫之基本能力。
|
5
|
02
|
系所
|
使用英語文與華語文互譯之基本能力。
|
5
|
03
|
系所
|
進行學術研究之基本能力。
|
3
|
04
|
系所
|
進入職場就業之基本能力。
|
3
|
單一課程對應院能力指標程度 The Degree to Which Single Course Corresponds to College Competence
|
編號 No. |
院核心能力 College Core Competencies |
符合程度 Degree of conformity |
1
|
語文能力
|
5
|
2
|
溝通與合作
|
4
|
3
|
理性創新與實踐
|
4
|
教科書或參考用書 Textbooks or Reference Books
|
館藏書名 Library Books
|
備註 Remarks
|
* Teaching materials available here. You may have to print them out yourself.
**Someone said, "Every word I write is an attempt to hurt my parents." If you do not want to share some of your works, make this clear while sending them in. Understandable. However, I believe that the only way to really hurt people you know is to leave them out of your book.
*** You may have fears: fear of failure, of not writing well enough, of making yourself vulnerable to those who read your words. Many seasoned writers have felt these fears, too.
|
※請尊重智慧財產權,不得非法影印教科書※
※ Please respect intellectual property rights and do not illegally photocopy textbooks. ※
教學方法 Teaching Method
|
教學方法 Teaching Method
|
百分比 Percentage
|
講述
|
50 %
|
討論
|
40 %
|
分享
|
10 %
|
總和 Total |
100 % |
成績評量方式 Grading
|
評量方式 Grading |
百分比 Percentage |
練習寫詩
|
50 %
|
課堂參與 +分析並中譯一首英詩
|
50 %
|
總和 Total |
100 % |
成績評量方式補充說明
|
mid term: 2 poems 50% final: analyzing and translating a poem 50%
|
課程大綱補充資料 Supplementary Material of Course Syllabus
|
|
|