E-Course首頁

 110 學年度 第 1 學期 英語學系 鄒月如教師 筆譯進階 課程大綱

課程簡介   Course Introduction
開課年度學期
Year / Term
110 學年度 第 1 學期
開課班級
Department
英語學系 英語四
授課方式
Instructional Method
課堂教學 、 中英文雙語授課
課程電腦代號
Course Reference Number
127037
課程名稱(中文)
Course Title(Chinese)
筆譯進階
課程名稱(英文)
Course Title(English)
Advanced Translation
學分數/時數
Credit Hours
3 / 3
必(選)修
Requirement / Elective Course
選修
授課老師
Instructor
鄒月如
助教
Teaching Assistant
上課時間
Meeting Time
星期二,節次8、9、A
上課教室
Classroom
J206
Office Hours
鄒月如:12333/C789A

獲獎及補助情形   Awards and Grants

聯合國永續發展目標 (SDGs跨域類別)   Sustainable Development Goals, SDGs

課程目標   Learning Objectives
This course introduces students to the translation of writings on topics that bear close relevance to both their lives and the professional world. The course will begin with an introduction/review of translation techniques and the application of such techniques in translation practices offered both in and out of class. Students will then proceed to learn the different linguistic styles and features of texts including advertising, public signs, and movie/video subtitling.
The course will conclude with a final project in which students will present an English language video they subtitled with the use of an online subtitling platform.



 

先修 ( 前置 ) 課程   Prerequisite
 

課程大綱   Course Syllabus
週次
Week
課程單元大綱
Unit
教學方式
Instructional Method/Style/Teaching Style
參考資料或相關作業
References or Related Materials
評量方式
Grading
1 Course introduction; translation theory and practice (9/14) Google Meet 線上授課連結 https://meet.google.com/gek-nddk-odi     
2 Holiday (9/21)      
3 Translation theory and practice (9/28) Lecture, discussion, and translation practice     
4 Translation theory and practice (10/5) Lecture, discussion, and student demonstration     
5 Chinese-English translation (10/12)   First assignment due   
6 Assignment discussion; advertisement translation (10/19)      
7 Advertisement translation (10/26)   Ad translation sharing/discussion   
8 Advertisement translation (11/2) Lecture, discussion and translation practice  TED speech translation sharing   
9 Mid-term exam (11/9)      
10 Public signs translation (11/16) Lecture, discussion and translation practice     
11 Public signs translation (11/23) Lecture, discussion, and student demonstration  Public signs translation sharing; second assignment due   
12 Assignment discussion; TV/Movie subtitles translation (11/30) Lecture, discussion, and translation practice     
13 TV/Movie subtitles translation (12/7) Lecture, discussion, and translation practice  Movie/TV subtitles sharing   
14 Video subtitling (12/14) Lecture, discussion and translation practice     
15 Video subtitling (12/21) Lecture, discussion and practice  Third assignment due   
16 Assignment discussion; computer assisted translation (12/28)      
17 Computer-assisted translation; final project presentation (1/4)      
18 Final project presentation (1/11)      


單一課程對應校能力指標程度   The Degree to Which Single Course Corresponds to School Competence
編號
No.
校核心能力
School Core Competencies
符合程度
Degree of conformity
1 道德力 (Morality) 3
2 自學力 (Self-learning) 4
3 創造力 (Creativity) 3
4 溝通力 (Communication) 5
5 就業力 (Employability) 4

單一課程對應系能力指標程度   The Degree to Which Single Course Corresponds to Department Competence
編號
No.
類別
Category
系核心能力
Department Core Competencies
符合程度
Degree of conformity
01 系所 使用英語聽、說、讀、寫之能力。 4
02 系所 使用英語文與華語文互譯之能力。 5
03 系所 進行學術研究之能力。 3
04 系所 進入職場就業之能力。 4
05 系所 進行跨文化溝通之能力 5

單一課程對應院能力指標程度   The Degree to Which Single Course Corresponds to College Competence
編號
No.
院核心能力
College Core Competencies
符合程度
Degree of conformity
1 語文能力 5
2 溝通與合作 4
3 理性創新與實踐 2


教科書或參考用書   Textbooks or Reference Books
館藏書名   Library Books
備註   Remarks
There is no textbook assigned for this course. The materials used in this course will derive from multiple sources and books.

※請尊重智慧財產權,不得非法影印教科書※
※   Please respect intellectual property rights and do not illegally photocopy textbooks.  ※

教學方法   Teaching Method
教學方法
Teaching Method
百分比
Percentage
講述 40 %
討論 30 %
影片欣賞 10 %
分享 20 %
總和  Total 100 %

成績評量方式   Grading
評量方式
Grading
百分比
Percentage
出席及課堂參與 20 %
作業撰寫 30 %
期中考 20 %
期末報告 30 %
總和  Total 100 %

成績評量方式補充說明   
Attendance and participation: 20%
Take-home translation assignments: 30%
Mid-term exam: 20%
Final Project: 30%

Instructor's e-mail: tzoujuliet@mail.nutn.edu.tw
Office: J624
 

課程大綱補充資料   Supplementary Material of Course Syllabus